凿壁偷光文言文(匡衡凿壁偷光文言文)
- 2026-02-01 17:07:54
- 19
本文目录一览:
- 1、凿壁偷光的文言文
- 2、凿壁偷光的文言文语法现象
- 3、《凿壁偷光》的停顿划分是怎么样的?
- 4、凿壁偷光文言文
- 5、凿壁偷光文言文翻译及原文
- 6、凿壁偷光的原文和译文
凿壁偷光的文言文
1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
2、凿壁偷光出自《西京杂记》。原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。
3、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
4、凿壁偷光的文言文如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。重点解释: 匡衡勤学而无烛:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。

凿壁偷光的文言文语法现象
1、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。【语法现象梳理】词类活用:主人怪:怪,形容词的意动用法,以……为怪;对……感到奇怪。
2、凿壁偷光,是一个成语。出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事。现用来形容家贫而读书刻苦的人。
3、匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。
4、文言文语法现象 文中”怪“字,多做意动用法。意为感到奇怪。文中最后一句“主人感叹,资给以书,遂成大学。
5、匡衡凿壁偷光。 西汉时期,有一个特别有学问的人,叫匡衡,匡衡小的时候家境贫寒,为了读书,他凿通了邻居文不识家的墙,借着偷来一缕烛光读书,终于感动了邻居文不识,在大家的帮助下,小匡衡学有所成。在汉元帝的时候,由大司马、车骑将军史高推荐,匡衡被封郎中,迁博士。 车胤囊萤夜读。
《凿壁偷光》的停顿划分是怎么样的?
1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
2、留守的儿子回家后,将范仲淹的话如实告诉了他父亲。他父亲夸奖说:真是一个有志气的孩子,日后必定大有作为呀!后来范仲淹终于成为宋代著名的文学家、政治家、军事家。7。匡衡《凿壁偷光》西汉时有一个大学问家名叫匡衡。
3、心痛匡衡虚度的时光是非常痛苦的。剪墙,偷光,文言文停顿。凿壁偷光文言文要学习挖墙借光的精神。匡衡的性格幼稚而优雅,他在没有蜡烛的情况下努力学习,但他的邻居不抓蜡烛。恒穿墙导光,以书映光读之。市人大姓不识字,家里藏书丰富,所以恒是唯利是图而不是索取赔偿。
4、那个人想,这鸡不下蛋留着也没什么用了,就杀了这只鸡,破开鸡肚子后发现这只鸡生病的原因原来是生了胆结石,大大小小的胆结石就像鸡蛋一样。杀鸡的时候正巧邻家的快嘴婆祥林嫂过来串门。看到后就四处乱说,说这人杀鸡取卵,鼠目寸光,把好好的一只能下蛋的老母鸡给杀了。
凿壁偷光文言文
1、《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡/勤学/而无烛,邻舍有烛/而不逮,衡/乃/穿壁/引/其光,以书/映光/而读之。邑人/大姓/文不识,家富/多书,衡/乃/与其佣作/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得/主人书/遍读之。”主人感叹,资给/以书,遂/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
2、《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。
3、匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
4、凿壁偷光的文言文原文及翻译如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
5、凿壁偷光的文言文原文及简述如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
6、凿壁偷光的文言文如下:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。重点解释: 匡衡勤学而无烛:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
凿壁偷光文言文翻译及原文
1、《凿壁偷光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译: 匡衡情况:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛来照明。
2、原文:匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。译文:匡衡,字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻居家有灯烛,只是光亮照不到,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻居家的光亮,让光亮照在书上来读。
3、《凿壁偷光》翻译匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
4、翻译: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻居家有蜡烛,但光亮照不到他家,于是匡衡在墙壁上凿了一个洞,引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家姓文,不怎么识字,但家中富有,有很多书。 匡衡就到他家去做雇工,但不要求报酬。
5、凿壁偷光的文言文为:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译为: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
6、《凿壁借光》原文及翻译 原文:匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。翻译: 匡衡:西汉经学家,字稚圭,勤奋好学。
凿壁偷光的原文和译文
1、译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的烛光,让烛光照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人对这件事感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到诵读一遍你家的书的机会。
2、《凿壁偷光》说的是西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书的故事。原文:匡kuāng衡héng勤qín学xué复而ér无wú烛制zhú, 邻lín舍shè有yǒu烛zhú而ér不bù逮dǎi , 衡zhidaohéng乃nǎi穿chuān壁bì引yǐn其qí光guāng , 以yǐ书shū映yìng光guāng而ér读dú之zhī 。
3、《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。
